新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

    忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

 

信息中心

当前位置:苏州翻译公司 > 新闻中心

Pensioners finally tie the knot 42 YEARS after he proposed

作者: 苏州翻译公司 发布时间:2017-06-02 16:23:22  点击率:

据英国《每日邮报》报道,1972年,英国男子大卫·巴克与恋人达芙妮·索普订婚。但从订婚到步入婚姻殿堂,这对恋人却走了42年。日前,这对八旬高龄的恋人才终成眷属。FMG苏州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

大卫和达芙妮在一次舞会上相识,不久两人便订了婚。不过这对热恋中的准夫妇似乎并不急于成婚。FMG苏州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

直至2013年达芙妮突然心脏病发,于是大卫决定不再等待,他在自己生日当天把未婚妻带到一家餐厅,并单膝下跪向她求婚。而面对这突如其来的幸福,达芙妮则惊喜得尖叫起来。FMG苏州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

尽管婚戒已经不再如从前那般合适,但热情依旧的两人在30名亲朋好友的见证下,终于携手走入婚姻的殿堂。FMG苏州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 FMG苏州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 FMG苏州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

漫长的婚约:英情侣订婚42年后终成眷属
 

 FMG苏州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Two lovestruck pensioners have finally exchanged vows - 42 years after they got engaged.FMG苏州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

David Barker and Daphne Thorp from Huddersfield, West Yorkshire, spent the past four decades waiting for the perfect moment to marry.FMG苏州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Despite getting engaged just four weeks after they met at a dance in 1972, Mr Barker said the couple simply "didn't want to rush" into married life.FMG苏州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

After Mrs Thorp had a heart attack last year the couple decided not to wait any longer, and despite her engagement ring not fitting anymore, they tied the knot yesterday.FMG苏州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Mrs Thorp said: "I suddenly realised I wasn’t getting any younger. I thought, 'I’m not going to live another 40 years, let’s just do it now,' and I’m glad I did."FMG苏州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

The ceremony, which coincided with Mrs Thorp's 82nd birthday, was held at Huddersfield Town Hall before a reception took place at her daughter Susan’s cafe in nearby village Slaithwaite.FMG苏州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Mrs Thorpe said her wedding day was "perfect".FMG苏州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

She said: "Everything I had hoped for and more.FMG苏州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

"It was a brilliant day and luckily the good weather has lasted."FMG苏州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Mrs Thorpe, who has two children from her previous marriage, added: "I’m so excited to spend the rest of my life with the man of my dreams."FMG苏州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

The wedding, attending by about 30 people, was in stark contrast to Mrs Thorpe's first one which she said took place in a church 60 years ago, "it was interesting to see how traditions have changed since then".FMG苏州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Before the big day, Mr Barker spoke of his unconditional love for Mrs Thorpe.FMG苏州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

"She’s fantastic - a great woman and I don’t know what I would do without her. I’ve always loved her and always will."FMG苏州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

And told of the night she picked him out from a crowd: "I remember the night we met. I was at my local dance hall while Daphne was taking a beginner’s class upstairs. They were all told to go and find a partner and make them dance with them.FMG苏州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

"She came and picked me while I was standing at the bar, all I could think at the time was she was gorgeous.FMG苏州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

"We danced together and we’ve been together ever since. She’d been nagging me we ought to get engaged and we’ve just never found the right time - we didn’t want to rush."FMG苏州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Mr Barker originally popped the question on his birthday, when he took his now retired post office wife to a restaurant and got down on one knee.FMG苏州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

The retired rail worker said: "She was screaming across the restaurant 'We’re getting married!'"FMG苏州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

The couple will go on a short honeymoon in North Yorkshire before returning to married life.FMG苏州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 FMG苏州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

(来源:Daily Mail 编辑:丹妮)FMG苏州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 FMG苏州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 FMG苏州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 

 FMG苏州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 苏州翻译机构 专业苏州翻译公司 苏州翻译公司  
技术支持:苏州翻译公司  网站地图