搭乘电梯扶梯时“右侧站立,左侧急行”作为一种文明共识,在国内很多城市都得到了倡导。在世界上也是一种公认的准则。但偏偏有些人,站在左侧挡住别人的去路,这被称为escalefter。n1A苏州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
n1A苏州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
n1A苏州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
n1A苏州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
站在扶梯左侧的“堵路者” Escalefter is a person who stands on the left side of a busy escalator, thus blocking those who would walk up or down. n1A苏州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
自动扶梯上人不少,但却有人站在扶梯左侧不动,堵住想疾行上下的人的去路。n1A苏州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
People who stand to the left instead of standing to the right are like speed bumps, and they slow down the pedestrian flow through the stations. n1A苏州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
该站在扶梯右侧,却站在左侧的人就如同路上的“减速带”,减缓了地铁的通行量。n1A苏州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
The number of trains missed due to escalefters is horrifyingly high and this tragic epidemic must be stopped. n1A苏州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
因为这些“扶梯堵路者”,很多人会错过地铁列车。这种可悲的“流行病”该改改了。n1A苏州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
例句:n1A苏州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Oh man I hate it when there is an escalefter in front of me when I'm getting off the subway and running late for work. n1A苏州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
有时我下了地铁,快迟到了着急赶路时,却遇上有人在扶梯左侧堵住我的去路,这太招人烦了!n1A苏州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
(中国日报网英语点津 yaning)
n1A苏州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司